Τα βαβελοψαράκια

H πρώτη προσπάθεια αυτόματης μετάφρασης με υπολογιστή, παρουσιάστηκε σαν σήμερα πριν 58 χρόνια σε ένα πείραμα που εκτέλεσαν από κοινού το πανεπιστήμιο του Τζορτζτάουν με την ΙΒΜ, για τη μετάφραση 60 φράσεων από τα Ρώσικα στα Αγγλικά. Με αφετηρία αυτήν την επέτειο, ρίχνουμε μία ματιά στις εξελίξεις των online υπηρεσιών μετάφρασης, όπου το «βαβελόψαρο» (*) της Yahoo! (πιο πριν της Altavista) συνεχίζει να κυριαρχεί.

Online translators

Babylon: Online μεταφραστής 32 γλωσσών. Διαθέτει και εμπορικές εφαρμογές αλλά και δυνατότητα μετάφρασης από άνθρωπο μεταφραστή σε τρία οικονομικά πακέτα, ανάλογα με τον αριθμό λέξεων.

Bing Translator: H πρόταση της Microsoft για τη δική της μηχανή αναζήτησης Bing. Εξελίχθηκε από την ίδια την Microsoft, υποστηρίζει 27 γλώσσες και είναι ενσωματωμένη επίσης στον Internet Explorer, στον Windows Live Messenger και το MS Office (με τη μορφή plug-in).

Google Translator: Η online υπηρεσία μετάφρασης λέξεων, φράσεων και ολόκληρων web sites της Google. Ο εν λόγω μεταφραστής υποστηρίζει 65 γλώσσες (σε οποιονδήποτε συνδυασμό μεταξύ τους), αριθμός μεγαλύτερος από κάθε άλλο ανταγωνιστή. Η Google παρέχει και δυνατότητα ενσωμάτωσης του μεταφραστή της και σε ιδιωτικές σελίδες και blogs.

SDL free translation: Δωρεάν online μεταφραστής, που χρησιμοποιεί εξελιγμένο σύστημα SMT (Statistical Machine Translation), το οποίο, μέσω των μοντέλων στατιστικής που χρησιμοποιεί, αποδίδει πιο ακριβές αποτέλεσμα. Για ένα μικρό κόστος, της τάξης των 5 λεπτών ανά λέξη, η εταιρεία αναλαμβάνει την μετάφραση των κειμένων σας από ανθρώπους μεταφραστές.

Μετάφραση του "Σαν Σήμερα..." στο Word Lingo

Word Lingo: Εμπορική εφαρμογή που προσαρμόζεται και σε web sites, η οποία διαθέτει και δυνατότητα αυτόματης μετάφρασης ολόκληρων σελίδων του Internet, από και σε 43 γλώσσες . Διατίθεται και για αυτόματη μετάφραση e-mails, μηνυμάτων chat και ως add-on στον Internet Explorer.

Yahoo Babel Fish: Η παλαιότερη μηχανή αυτόματης μετάφρασης online. Αποτελεί την μετεξέλιξη του «βαβελόψαρου» (*) της Altavista και χρησιμοποιεί την εφαρμογή της SYSTRAN, που αποτελεί και την πλέον παραδοσιακή στο χώρο της αυτόματης μετάφρασης. Υποστηρίζει 36 γλώσσες.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ 1: Για επαγγελματική χρήση, τις πιο εξελιγμένες και πλούσιες λύσεις, οι οποίες υποστηρίζουν 77 γλώσσες του κόσμου, παρέχει η Asia Online.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ 2: Όλες οι παραπάνω προτάσεις υποστηρίζουν την ελληνική γλώσσα.

(*) To «βαβελόψαρο» προέρχεται από την περίφημη νουβέλα επιστημονικής φαντασίας «Γυρίστε το Γαλαξία με Ωτο-στόπ«. Εκεί περιγράφει ο βρετανός συγγραφέας Ντάγκλας Άνταμς:

«Το Βαβελόψαρο, ίσως το πιο παράξενο πράγμα στο σύμπαν, είναι ένα μικρό, κίτρινο ψαράκι σα βδέλλα. Τρέφεται με την ενέργεια των κυμάτων του εγκεφάλου, απορροφώντας όλες τις συχνότητες και αισθήσεις και δημιουργεί τηλεπαθητικά έναν πίνακα, η πρακτική χρησιμότητα του οποίου είναι ότι εάν κολλήσετε ένα βαβελόψαρο στο αυτί σας, μπορείτε να καταλάβετε αμέσως οτιδήποτε σε όποια γλώσσα και να λέγεται. Είναι ένας καθολικός μεταφραστής…»

Advertisements

ΤΟ ΣΧΟΛΙΟ ΣΟΥ

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Σύνδεση με %s